கோகத்தி, கோவதை, the crime of killing a cow.
கோசலம், cow's urine used in ceremonial purification.
கோதானம், the gift of a cow.
கோபாலன், (pl. கோபாலர்) a cowherd; கோபாலகன்; 2. Krishna, the protector of cows.
கோமயம், கோமியம், cow-dung, cow's urine.
கோமாரி, a disease among cattle.
இரத்தக் கோமாரி, bloody discharge from the hoof of cattle.
கோகனநாகம், கோ+கர்ண+நாகம்) the serpent having its eyes for its ears.
கோகர்ணம், கோகன்னம், a place sacred to Siva, where the Linga resembles cow's ears.
கோகுலம், a village of cowherds on the bank of the Jumna near Brindaban; a village for cowherds.
கோவை, கோர்வை, v. n. a string of beads, flowers etc. 2. a kind of poem; 3. series, row; 4. a climbing plant.
கோர்வையாணி, pegs for joining rafters together.
ஓ?வைக்கோவை, a poem of Avvyar.
கற்கோவை, மணற்--, different kinds of கோவை creeper.
கைகோக்க, see under கை.
கைக்கோர்வை, joint-hands, a cord of gold thread.
முத்துக்கோர்வை, a necklace of pearls.
A letter compounded of க் and ஓ. 2. A vocative particle, அழைப்புக்குறி. 3. An exclamation of success, victory, &c., கொய்யோக்குறி.கோகோவென்றழ, inf. To weep loudly.
s. A king, அரசன். 2. A man in his prime, ஆண்மகன். 3. Greatness, superi ority, மேன்மை. (சது.) 4. (M. Dic.) The jujubee tree, இலந்தை.கோக்கன், s. Nobles, gentlemen, இறை வர். 2. Kings, அரசர்.இளங்கோக்கன், s. The third class or caste of Hindus; the class next below the kings, வைசியர். (நிக.)கோமகன், s. A prince, a king's son, இராசகுமாரன். 2. A king, அரசன்.கோமகள், s. Princess, இராசகுமாரத்தி. 2. A mistress, a lady, தலைவி.கோமாள், s. A lady, a mistress, தலைவி.கோமான், s. A king, an Emperor, அர சன். 2. A superior, a lord, தலைவன். 3. A guru, a priest, குரு. 4. An elder; a person of dignity, respectability, estima tion, &c., மூத்தோன்.கோமாட்டி, s. A lady, mistress.கோவியல், s. Kingly quality, regality.கோவில், s. A temple, church. See கோயில்.கோவேறுகழுதை, s. A mule, வேசரி.கோன், s. A king, a monarch, அரசன். 2. A master, a lord, இறைவன்.
கொற்று, s. [a contraction of கொல்லற்று.] Mosonry, கொற்றுத்தொழில். 2. Masons, brick layers, கொற்றர்.கொற்றன், s. Mason, bricklayer.
க்கிறேன், த்தேன், ப்பேன், க்க, v. a. [com. கோர்க்க.] To string--as beads, flowers, ola leaves, &c., to file, கோவை செய்ய. 2. To insert and draw--as a string, thread, ratan, &c., in a hole, a mesh, a braid, &c., to thread a needle, &c., கயிறுமுதலியனகோக்க. 3. To compose, compile, arrange, to reduce to order, or system, தொடையாக்க. 4. To clasp or join --as the hands, &c., to lock--as the arms, தொடுக்க, பிணைக்க. 5. To fabricate, as stories, malicious reports, கதைகோக்க. சரங்கோத்ததுபோலேகோத்துவிட்டார். He ar ranged it as nicely as a string of flowers.கோத்திழைக்க, inf. [prov.] To mend a hole or rent in a mat, a basket, &c.கோத்துக்கொடுக்க, inf. To thread a needle in hedging, roofing, matting, &c., and pass it through to another person. 2. (fig.) To present in an unfavora ble light--as the wrong, injury, &c., done to one by his adversary and thereby to aggravate the enmity.கோத்துச்செய்ய, inf. To reduce a theme to system and make a poem. (p.)கோத்துப்பின்ன, inf. To braid, to lace shoes, stays, &c.கோத்துவாங்க, inf. To turn back the shuttle in weaving so as to exclude the border that it may be of a different color.கோத்துவிட, inf. [prov.] To bring into difficulties. 2. To sow discord, to excite enmity.அத்திரங்கோத்துவிடுதல், v. noun. Set ting arrows in the bow and discharg ing them. (p.)நூலில்லாமற்கோத்தல், v. noun. Fabri cating a story without any foundation; (lit.) to string without thread.கோப்பு, v. noun. Stringing, inserting, threading, arranging, methodizing. 2. Gaudiness, showiness, gaiety, parade, இடம்பம். 3. (Rott.) Jest, sport, பகிடி. அவன்நலல்கோப்பாயிருக்கிறான். [prov.] He is a rich man.கோப்புகொடுக்க, inf. To prepare all kinds of food. (R.)
ஒர்உயிர்மெய்யெழுத்து(க்+ஓ); இறைவன்; பேரரசன்; அரசன்; தந்தை; தலைமை; மலை; குயவன்; பசு; எருது; தேவலோகம்; வானம்; பூமி; திசை; கதிர்; சூரியன்; சந்திரன்; வச்சிரப்படை; அம்பு; கண்; சொல்; மேன்மை; நீர்; இரசம்; இலந்தைமரம்; இரங்கற்குறிப்பு.